No precisa undertender

Twice a week
I think about desistir
Oh, sorry
portuguese is my native language
maybe this night without sleep
make me think
in bilingual poem, without care
if this thing will make sense
dor is simple to understand
pain is easy to enxergar
a wound without scar
uma cicatriz que nunca vai sarar
depression it’s the mark
the kind of kharma
that have no need of translatition

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s